top of page

A Brief Look At S 112

  • philhoraia
  • Oct 27, 2021
  • 1 min read

Updated: Aug 19, 2023

1 Say: He is Allah, one of, 2 Allah the Samad. 3 He did not beget nor was he begotten. 4 And there was none good enough for him.


On ahad ‘one of’, I refer the reader to Sam Shamoun’s article Monotheism vs. Eloquence of the Quran


For ‘Samad’ see my post Samad


In Arabic لم lam usually introduces a past tense signification, so when we read لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ we may translate as above.


Verse 4 says: وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ For kufu see this page: كُفُو - Translation into English - examples Arabic | Reverso Context Were Islam true, Allah might have since found something ‘good enough’ for it.




 
 
 

Recent Posts

See All
The Angels Curse

In non-quranic ahadith we are told of angels cursing without mention of Allah. . Abu Hurairah narrated that the Prophet (s.a.w) said:...

 
 
 
The Prophet

In this post we shall be looking at occurrences of 'the prophet' in connection with Ibn Aminah. S 3:68 The first man of the people with...

 
 
 
A Short Thought On S 5:75

I look at this verse in my post A Note on S 5:75 but here I shall be discussing Isa's eating. The Messiah the son of Maryam is nothing...

 
 
 

Comments


Post: Blog2_Post
  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn

©2021 by It Is A Noble Messenger's Speech. Proudly created with Wix.com

bottom of page