top of page

A Short Note On the Name Yahya

  • philhoraia
  • Apr 12, 2024
  • 1 min read

Did the name Yahya arise due to a misreading of the name Yuhanna in Arabic? Early Arabic script was without diacritical points. Today the Apostle John's name in Arabic is يوحنا Yuhanna. Quran's Yahya is يحيى. But if Muslims were reading the name John with a different spelling, might it have been ٮحىى? There is no waw 'u' and no alif, a glottal stop, which in today's spelling is used as an 'a', but alif maqsura in this scenario. There is a ya 'i' which may be read as a nun 'n'.


If this is the case, then the Muslims' 'Yahya' was dependent upon a written source.


Useful material:




A tool for converting pointed Arabic to unpointed:


 
 
 

Recent Posts

See All
Spelling Issues

This is an extract from my post Odd Spellings and Other Quranic Oddities There is a number of spelling oddities in the Quran. One consistently misspelled word is 'angel', which is ملك malak in the sai

 
 
 
Jib's Junk

Jibril came to me when I was first inspired, and taught me wudu and salat, and when he had finished the wudu, he took a handful of water...

 
 
 
You Who Claim to Be a Prophet

In this post we shall be looking at a hadith. My translation. From Majma' al-Zawa'id wa-Mamna' al-Fawa'id by Nur Al-Din Ali Ibn Abi Bakr...

 
 
 

Comments


Post: Blog2_Post
  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn

©2021 by It Is A Noble Messenger's Speech. Proudly created with Wix.com

bottom of page