top of page

The People of the Book and the People of Islam

  • philhoraia
  • Mar 28, 2024
  • 2 min read

In this short post we shall be looking at a hadith. Below is my translation:


Muhammad b. Bashar told us, Uthman b. Umar told us, Ali b. Al-Mubarak told us, from Yahya b. Abi Kathir, from Abu Salamah, from Abu Hurayrah - may Allah be pleased with him - he said, The People of the Book used to read the Torah in Hebrew and explain it in Arabic to the People of Islam, and the messenger of Allah, Allah pray for him and salute him, said, Do not believe the People of the Book nor call them liars, and say, {We have believed in Allah and what has been sent down}, the verse.


Let's examine it. The People of the Book here are Jews, which term one might wonder whether was actually originally applied to them. See my post On the Term ‘People of the Book’ They read the Torah in Hebrew then translate into the vernacular. This was done in Israel when the Torah was read in Hebrew then translated or paraphrased into Aramaic. Here they are doing it for the Muslims. But they are called the People of Islam. If they had a book, why are they called thus? Now, the Muslims, unlike their modern versions, seem not to be of the opinion that quran is sufficient for them and that they needn't listen to anything else. They seem quite willing to listen. But Allah's boss, not knowing the contents of 'Allah's' book, tells them to neither believe nor to call them liars but to say that they have believed in Allah and what was 'sent down' (to them). S 2:136


It's interesting to note that today Muslims will quote quran in Arabic then give some kind of translation. An imitation of the Jewish practice?


Further reading:



 
 
 

Recent Posts

See All
The Qarin

Chronological order: S 50:23 (34th) His qarin said: This is what is ready with me. S 50:27 His qarin said: Our lord, I did not make him oppress but he was in far error. S 37:51 (56th) A speaker among

 
 
 
Yahya's Sujud To Isa in the Womb

From Al-Qurtubi's tafsir on S 3:39 And Al-Tabari has mentioned that Maryam, when she was pregnant with Isa, her sister too was pregnant with Yahya; and her sister came to visit and said: Maryam, did y

 
 
 
Thorns Or Fruit?

In this post we shall be looking at S 56:29. And clustered talh Al-Baghawi: (And clustered talh ) That is: bananas--its singular is talhah --from most of the mufassirun. And Al-Hasan said: It is not

 
 
 

Comments


Post: Blog2_Post
  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn

©2021 by It Is A Noble Messenger's Speech. Proudly created with Wix.com

bottom of page